-
1 взять за жабры
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ ЗА ЖАБРЫ кого highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to pressure s.o. into acting or force s.o. to act as one demands:- X put < turned> the heat on Y;- X took (grabbed, got) Y by the throat;- X strong-armed Y.♦ Полный комплект [номеров] по идее должен был быть у секретаря Лодера, агента Органов... Но когда его взяли за жабры, выяснилось, что он загнал его на черном рынке за валюту атташе одного посольства (Зиновьев 1). In theory Idleader's secretary, a secret police agent...should have had a full set [of copies].... But when the screws were put on him, it turned out that he had sold them on the black market to an attache from a foreign embassy in exchange for foreign currency (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > взять за жабры
-
2 взять за жабры
( кого)прост.have (get, take) smb. by the small (short) hairs; put the screws to smb.; put the heat on smb.; bring smb. to book; clamp down on smb.- Надо это проверить, - строго сказал Венька. - Пусть инспекция проверит, и в случае чего надо взять его за жабры. (П. Нилин, Жестокость) — 'It should be looked into,' said Venka grimly. 'Let the inspection look into it, and if it's so, we'll clamp down on him at once.'
- Помните анекдот? Адмиральскому кораблю береговая крепость салют не отдала. И когда коменданта крепости взяли за жабры, он заявил, что на это было двадцать четыре причины, и принялся их перечислять. (С. Сартаков, Лист Мёбиуса) — 'Do you know the one about the coastal fortress that didn't fire a salute to the flagship of the fleet? When they brought the commander of the fortress to book he told them that there were 24 reasons and he started to list them.'
-
3 Взять за жабры
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Взять за жабры
-
4 взять за жабры
Большой англо-русский и русско-английский словарь > взять за жабры
-
5 взять за жабры
General subject: twist arm -
6 взять за жабры
vcolloq. (кого-л.) j-n in die Zange nehmen (ñì. òæ.) -
7 взять за жабры
vcolloq. paņemt pie dziesmas, piespiest pie sienas -
8 взять за жабры
vgener. pigliare alle gavigne -
9 взять за жабры
take (...) by the small hairs -
10 взять за жабры
bring pressure to bear upon, put the screws on -
11 взять за жабры
-
12 взять за жабры, заставить что-то сделать
Colloquial: drag somebody kicking and screaming (The party will have to be dragged kicking and screaming into the 21st century.)Универсальный русско-английский словарь > взять за жабры, заставить что-то сделать
-
13 жабры
-
14 жабры
-
15 взять
пабраць; узяць* * *совер. в разн. знач. узяць(охватить — о чувствах ещё) агарнуць, ахапіць, апанавацьвзять в солдаты уст.
— узяць у салдаты— узяў (агарнуў, ахапіў, апанаваў) страх— якраз, як дзве кроплі вады— дабраць розуму, зразумець— каб яго (яе, іх) чорт узяў! -
16 взять
сов. 1. bax брать; 2. tutmaq; взять под руки qolundan tutmaq (qoluna girmək); взять волка живьём canavarı diri-diri tutmaq; 3. nəticə çıxarmaq, ağlına gəlmək, beyninə düşmək; с чего ты взял, что ты не справишься с работой nədən nəticə çıxardın ki, sən işin öhdəsindən gələ bilməzsən?; 4. əldə etmək, ələ keçirmək; взять хитростью hiylə ilə əldə etmək (ələ keçirtmək); ? взять за горло boğazından yapışmaq, boğazlamaq; взять в переплёт (в оборот) sıxışdırmaq, tə'sir etmək; взять себя в руки özünü ələ almaq; взять своё üstün gəlmək, öhdəsindən gəlmək, istədiyinə nail olmaq; взять верх üstün gəlmək, qalib gəlmək; взять назад (обратно) geri götürmək; взять назад своё предложение öz təklifini geri götürmək; взять в толк (в понятие) başa düşmək, anlamaq; взять на себя öhdəsinə götürmək, üzərinə götürmək; взять на себя смелость cür'ət etmək, cəsarət etmək; ни дать, ни взять eynilə, lap; сколько душа возьмёт ürəyin istədikcə; взять прочь rədd etmək; взять курс (направление, путь) istiqamət almaq, yönəlmək; взять быка за рога bax брать; взять всем bax брать; взять голыми руками bax голый; взять измором bax измор; взять в толк bax толк; взять за бока bax бок; взять за глотку bax глотка; взять за жабры bax жабры; взять за сердце (за душу, за живое) bax брать; взять на абордаж bax абордаж; взять что на душу bax душа; наша (ваша) возьмет (взяла) bax брать; не дорого возьмет fikirləşməz, tərəddüd etməz; с чего (откуда) он взял? nəyə əsasən? nə üçün? черт возьми! bax черт. -
17 ВЗЯТЬ
-
18 жабры
-
19 ЖАБРЫ
-
20 жабры
сущ.множ.; един, жабра жен.суха (шыв чĕр чунĕсен сывлав органĕ); жабры рыб пулǎ сухи; дышать жабрами сухапа сывла ♦ взять за жабры ярса тыт, пǎвса ларт (куçǎмлǎ пĕлтерĕшпе)
См. также в других словарях:
Взять за жабры — (под жабры, за глотку, за белое мясо, за задницу) см.: Брать за жабры (взять, схватить) … Словарь русского арго
взять за жабры — схватить за глотку, заставить, прижать к стенке, схватить за горло Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ВЗЯТЬ ЗА ЖАБРЫ — кто кого Полностью подчинять себе, лишая свободы действий. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами или деятельностью лиц (X) ставит в безвыходное положение и заставляет выполнять свою волю другое лицо или реже другую… … Фразеологический словарь русского языка
жабры — Взять за жабры кого (просторен, вульг.) 1) взять за ворот, за шею; 2) перен. оказать на кого н. давление, принудить к чему н. Их, богатых то, при случае очень даже невредно за жабры взять! Скиталец … Фразеологический словарь русского языка
ЖАБРЫ — ЖАБРЫ, жабер, жабрам, ед. (редк.) жабра, жен. Наружные органы дыхания водных животных (рыб, раков, моллюсков, земноводных в начальном периоде развития и др.). ❖ Взять за жабры кого (прост. вульг.) 1) взять за ворот, за шею; 2) перен. оказать на… … Толковый словарь Ушакова
взять — возьму, возьмёшь; прош. взял, ла, взяло; прич. страд. прош. взятый, взят, а, взято; сов. 1. сов. к брать. 2. перех. Задержать, арестовать. Петр Рагозин был взят полицией на улице с группой боевой дружины. Федин, Первые радости. 3. В сочетании с… … Малый академический словарь
ЖАБРЫ — ЖАБРЫ, жабр, жабрам, ед. жабра, ы, жен. Органы дыхания рыб и нек рых других водных животных. Взять за жен. кого н. (перен.: силой принудить к чему н.; прост.). | прил. жабровый, ая, ое и жаберный, ая, ое. Жабровые ракообразные. Жаберное дыхание.… … Толковый словарь Ожегова
Брать/ взять за жабры — кого. 1. Разг. Подчинять кого л. себе; заставлять кого л. ФСРЯ, 45; БТС, 298; СБГ 5, 56; СПП 2001, 39. 2. Жарг. угол. Изобличить кого л. на допросе. ТСУЖ, 23; Балдаев 1, 45 … Большой словарь русских поговорок
под жабры — взять за жабры (под жабры, за глотку, за белое мясо, за задницу) см.: Брать за жабры (взять, схватить) … Словарь русского арго
жабры — жабр; мн. (ед. жабра, ы; ж.). Органы дыхания рыб и некоторых других водных животных. Пойманный окунь тяжело дышит жабрами. // Костные пластинки, прикрывающие органы дыхания рыб. Укололся о ж. Колючие ж. ◊ Брать (взять) за жабры. Разг. сниж.… … Энциклопедический словарь
Брать за жабры — (взять, схватить) (под жабры, за глотку, за белое мясо, за задницу) кого с чем 1. Поймать, застать на месте преступления. 2. «Насесть» на кого л., поставить кому л. ультиматум, вынудить кого л. что л. сделать; шантажировать; применять власть … Словарь русского арго